Czasem coś usłyszę, czasem sobie coś pomyślę, czasem coś z tego tu zdążę zapisać - a czasem nawet zadbam o pełną poprawność pisowni...
Blog > Komentarze do wpisu

Call sign: Rogue One

To już tygodnie tylko, nawet można w dniach odliczać, i Rogue One wejdzie na ekrany kin. Oczywiście, że pójdę, choć na razie nie zarzekam się, że nastąpi to na najwcześniejszy możliwy seans (a jeśli nawet, to głównie po to żeby skończyć z potrzebą odcinania się od najnowszych newsów i reakcji). 

Jestem już bowiem w tej fazie, że przestałem oglądać nowe trailery, czytać plotki (no..) i przecieki, żeby nie psuć sobie przyjemności poznawania w kinie tego, co przygotowali dla nas twórcy. Widziałem już wystarczająco dużo, znam głównych bohaterów, ich (częściowe) życiorysy i charakterystyki. Znam nawet finał! (tak, nie mogłem sobie tego suchara darować) Wiem, że mignie Darth Vader, może nawet okaże komuś swoje rozczarowanie. Ale odpowiedzi na szczegółowe pytania "jak" nie znam, i nie chcę poznać wcześniej niż w kinie, już nie. A z tego co widziałem, to zanosi się na ucztę nie tylko dla uczuć fana, ale i dla oczu. 

W międzyczasie wyjaśniło się już też to i owo odnośnie tytułu. Kilka miesięcy temu pisałem, że wyczuwam w tej nazwie wieloznaczność, ukryty żart związany z główną bohaterką. Wiadomo dziś, że oczywiście Rogue One to nazwa kodowa statku (tu malutki spoiler: o wyjątkowo przypadkowym rodowodzie), czy będzie jakaś bezpośrednia zależność między tą nazwą a przyszłą eskadrą - tego się pewnie akurat nie dowiemy. Sam reżyser filmu powiedział jednak, że nazwa jest wieloznaczna i między innymi odnosi się do charakteru głównej bohaterki ("She also has a rogue streak"), do jej buntowniczej natury (dałbym sobie... włosy uciąć, że gdzieś się przewinęło urocze słowo "Solo-esque"). A więc "Ta zbuntowana", jak w brazylijskiej telenoweli? Eeee... Zostańmy przy Łotrze (nadal wolę Łobuza, ale ŁOTR daje okazję do żarcików z aluzjami do Władcy Pierścieni).

Aha: reżyser nie jest scenarzystą filmu, więc niekoniecznie on decydował o tytule ;) ale kojarzy podobnie.

poniedziałek, 21 listopada 2016, bartoszcze
Tagi: Star Wars film

Polecane wpisy

TrackBack
TrackBack URL wpisu:
Komentarze
Gość: fracky, *.dynamic.gprs.plus.pl
2016/11/22 08:14:47
Jaki Ty jesteś ułomny w kwestii przyznawania się winy i pomyłki. Kolejna wtopa i kolejne bezproduktywne tłumaczenie się :D.

To oczywiste, że reżyser czy każdy anglojęzyczny człowiek będzie kojarzył słowo "rogue" wieloznacznie, szczególnie, że w tym samym kontekście wymyślono nazwę słynnego szwadronu :D. W każdym języku występuję wiele wieloznacznych słów np. "prawo" u nas i jest wielkie wyzwanie dla każdego tłumacza, kiedy musi przetłumaczyć coś co zostało celowo zastosowane jako dwuznaczny idiom :D.

Przypomnę, że kilka miesięcy temu oskarżyłeś bezpardonowo tłumaczy dystrybutora SW w Polsce o błąd w sztuce, celowo podając przykłady podobnych wpadek, szczególnie z lat 90 ( a' wirujący seks). Dzisiaj wiemy, że do czegoś takiego nie doszło i wywiązali się ze swojego zadania jak najbardziej profesjonalnie. Nie miałeś racji i wypadało by przeprosić za niesprawiedliwą ocenę. Stać Cię na to ?

P.S. Możesz mi też podziękować za sprowokowanie tego wpisu, bo nie mamy pewności czy doszło by do niego bez mojej interwencji, na pewno nie kilka tygodni przed premierą :D
-
2016/11/22 08:25:57
@fracky
Cieszę się, że przyznałeś, że nie jesteś angielskojęzyczny (choć wiedzieliśmy).
Niestety, poziom rozumienia słowa pisanego w Twoim przypadku wskazuje, że polskojęzyczny też za bardzo nie jesteś.

Skoro rzekomo posiadasz elementarną wiedzę z fizyki i logiki, to wróć do dokończenia swojego dowodu, przed którym tchórzliwie uciekasz, i nie zmuszaj mnie do nieustannego kasowania wypowiedzi nie na temat.
-
2016/11/22 08:33:16
PS Dziękuję Ci za zmotywowanie mnie do napisania tej notki, zaszczekałeś dokładnie tak jak się spodziewałem :D
-
2016/11/22 16:05:35
[w dniu 2016/11/22 14:29:10 fracky napisał ]
B: "przyznałeś, że nie jesteś angielskojęzyczny"

F: Dowód poproszę


Fracky napisał:
"każdy anglojęzyczny człowiek będzie kojarzył słowo "rogue" wieloznacznie" (2016/11/22 08:14:47)

Ponieważ na moje stwierdzenie, że "rogue" jest wieloznaczne, zareagowałeś stwierdzeniem "oskarżyłeś bezpardonowo tłumaczy dystrybutora SW w Polsce o błąd w sztuce", to znaczy że nie rozumiesz, że rogue jest wieloznaczne :D

[w dniu 2016/11/22 14:29:10 fracky napisał ]
B: "polskojęzyczny też za bardzo nie jesteś. "

F: Dowód poproszę


Jak wyżej, bo ani słowa angielskiego, ani tekstu polskiego nie zrozumiałeś :D Oskarżenie o błąd :D :D :D

PS Twoja obecność tutaj może będzie tolerowana, a może nie - dopóki nie dokończysz swojego dowodu. Ponieważ jednak jesteś tchórzem, to nie spodziewam się żebyś go dokończył.
-
2016/11/24 14:43:45
i zonwu karmisz trolla :D
-
2016/11/24 14:44:15
mój polski tez nie jest języczny :D
-
2016/11/24 16:12:19
@marga
Obecnie ma kurację odchudzającą :)
-
2016/11/25 08:39:32
:D